ハイ・ビンからの手紙
5月
親愛なるジュリアさん貴方からのお便りに対するこの返事は貴方にとって快からぬものであると恐れます
貴方のご要望どおりウー・ダオ・コウのマーケットにて
ジアン フイを探しました
誰も彼女が誰であるのか知りません
すべての生地店を当たりました
その上に隣り合わせている店もすべてです
彼女を覚えていたドイツの先生も探してくれました、が
その店を見つけることはできませんでした
貴方がどれほど彼女を好いているか私にはわかっていますし
努力しましたが残念です
しかし非常にたくさんの英語を話す若者が南方から北京にきて
しばらくの間どうにか住みつき、そして消えていきます
おそらく彼女は故郷に帰った、と私は思います
ずいぶんと時間が経っています − 7ヶ月あるいはもっと貴方が2年前にご自分のお国に帰ってから後
こちらではどれだけ沢山の変化があったか
たぶん貴方は知らないでしょう
そのことについて考えてみてください
古いアパートはなくなり、私たちが籠を売る店の隣でピ−ナツを
買った露天マーケット、
覚えていますが、あれはもうなくなっています
粗布が覆い − 露天は立ち退かなければならず
何処かへ移動しましたが私には何処へ行ったかわかりません
それから泳いでいる活魚をたらいの前側から
すくいとり、そのうちの一匹を食べるために持ち帰りました −
私は大好きでした。私たちは家でやっています
私は料理屋台が好きでした −
豚ロールパンやソースつきの揚げパン −
街の他の場所ではまだ残っています
が、ウー・ダオ・コウでは
すべてが新しくなってしまっていることは悲しいことです
こうした新しい店々は新しいビジネスを作り出していることを私は知っています
さらに、私が去るとき − 私はこの夏に卒業しました
一人の先生が言いましたが、いま彼女の名前はエラインです
その先生は私の名前も馬鹿げている、と言います
だけど私は続けています、フォンダです、私の名前です
私は変えません
けれど私の生活は同じではありません
私は 四年以内に、結婚する男性を見つけました
学生で、上級生です
彼の仕事はそう長くかからないでしょう
私たちはお互いに良く分かり合っていますが
彼は韓国から来ています
そのために最高学年で7番目の成績なのに
私には仕事につくことができません
もちろん私は喜んで彼を待ちますが
私は働く用意ができています、私はいきどおっています
貴方はこのことには驚かないでしょう
私は連絡をとり続けます。ジアン フイよりも私の方が
やりやすいでしょう。多分彼女はお便りを書くでしょう
あきらめないでください
たぶん結局のところ彼女は無事です
私は貴方のことを忘れないでしょう
なかよし友達、アメリカ人の私の友達
さようなら、愛していますハイ ビンより