.
横川秀夫 随想・随筆・評論集


2007年12月15日更新


第 1 章  和文英訳と英文和訳
第 2 章  リトアニア詩の幕開け
第 3 回  辞 典
第 4 回  「両眼微笑」 とその背景
第 5 回
  自作詩の翻訳 
第 6 回
  私の 「両眼微笑」
第 7 回  奇妙な経験
第 8 回  何を如何に(1)
第 9 回  何を如何に(2)
第 10 回  何を如何に(3)
第 11 回 推敲と詩の原点
第 12 回 このサイトとメンバーの近況など
第 13 回 人間の真価が問われるとき
第 14 回 言語リズムと行替え
第 15 回 詩の技法における2つの方向
第 16 回 詩における根源的リズム
第 17 回
 またまた椿事勃発
第 18 回
 声の復活と復権
第 19 回 漢字の世界
第 20 回
 文語・口語・漢文調
第 21 回 ネット上での著作権とその周辺

第 22 階 私の なかの気韻静動
  第 23 回 ウルマン詩 「青春」 にまとわる雑感
 
第 24 回 詩の翻訳の本質



 

BACK TO TOP